ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ЭТНОГРАФЫ И АНТРОПОЛОГИ. XX ВЕК


 Действия

Крапивина Раиса Николаевна

09 апреля 1947, г. Улан-Удэ, СССР

Крапивина.jpg


Биография, образование, карьера:

В 1970 г. окончила Белорусский государственный университет (Минск) по специальности «история». Профессиональную деятельность начала в 1970 г. в Технологическом институте г. Улан-Удэ в качестве ассистента преподавателя по кафедре философии. В 1972-1980 гг. - научный сотрудник по истории буддизма в России в Институте общественных наук Бурятского Филиала Сибирского отделения Академии Наук СССР. С 1980 г. по апрель 2006г. - старший научный сотрудник Сектора Дальнего Востока Санкт-Петербургского Филиала Института Востоковедения РАН, с апреля 2006г. - сотрудник Сектора восточных рукописей и документов, хранитель Тибетского фонда.

В 1983 г. получила степень кандидата исторических наук по специальности «историография и источниковедение». Тема кандидатской диссертации: «Трактат Сонам Цзэмо “Дверь, ведущая в Учение” (XII в.) и его культурно-историческое значение».

В 1991-1993 гг. прошла курс обучения в Колледже Гималайских языков при Трибхуванском университете (Катманду, Непал) и получила сертификат по разговорному тибетскому языку. В 1995-2002 гг. - преподаватель тибетского языка и литературы Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета, в 2006-2007 гг. преподавала тибетский язык в РГГУ.

Сфера научных интересов:
Буддология, Духовная культура Тибета; основы источниковедения и текстологии применительно к тибетской литературе.


Основные научные достижения:

Р.Н.Крапивина большую часть своей жизни посвятила изучению древних тибетских текстов, ею были опубликованы множество научных трудов, включая переводы текстов, основополагающих для тибетского буддизма. С 1993 по 2006 г. Р. Н. Крапивина являлась постоянным переводчиком Геше Лхарамбы Джамьян Кенцзе - учителя из Монастырского университета Дрепунга, благодаря взаимодействию с которым появился на свет наиболее значимый труд Р.Н. Крапивиной - впервые переведенное на русский язык сочинение «Украшение из Постижений» Абхисамаяаланкара – сложнейший текст индо-тибетского буддизма, являющийся ключом к сутрам Праджняпарамиты. Работа над этим текстом продолжалась около 20 лет.

Основные публикации:

• Украшение из постижений (VIII глава): Изучение пути махаяны в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун / Перевод с тибетского, предисловие, введение, комментарии Р.Н.Крапивиной. СПб.: Издательский дом «Бранко», 2015.

• Украшение из постижений (V, VI, VII главы): Изучение пути махаяны в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун / Перевод с тибетского, предисловие, введение, комментарии Р.Н.Крапивиной. СПб.: Нестор-История, 2014.

• Украшение из постижений (IV глава): Изучение пути махаяны в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун / Публикация текста (факсимиле), перевод с тибетского, предисловие, введение, комментарии Р. Н. Крапивиной. СПб.: Нестор-История, 2012.

• Украшение из постижений (I—III главы): Изучение пути махаяны в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун / Перевод с тибетского, предисловие, введение и комментарий Р.Н.Крапивиной. СПб.: «Наука», 2010. 738 с.

• Ум и знание. Традиция изучения теории познания в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун / Автор-составитель, переводчик с тибетского Р.Н.Крапивина. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005.

• Сокровище дракона. Старинные тибетские сказки / Составление на тибетском языке Ачарья Рингу Тулку; перевод с тибетского, публикация текста Р.Н. Крапивиной М.: «Лосар», 2001 (второе издание – 2005 г.).

• Геше-лхарампа Чжамьян Кьенце. Логика и теория познания в буддизме / Перевод с тибетского Р.Н.Крапивиной // «Буддизм России», 2000, 33. Сс. 15-20.

• Геше-лхарампа Чжамьян Кьенце. Наставления по практике Ло-чжонг с разъяснениями практики Белой Тары / Перевод с тибетского Р.Н.Крапивиной. М., 1998.

• Панкратов Б.И. Введение в изучение буддизма / Публикация Р. Н. Крапивиной // Страны и народы Востока. Выпуск XXIX. Борис Иванович Панкратов. Монголистика. Синология. Буддология. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1998. С. 302—311.

• Туган Лопсан-Чойкьи-Ньима. Хрустальное зерцало философских систем. Глава Сакьяпа. Факсимиле текста / Перевод с тибетского, предисловие, введение и комментарий Р.Н.Крапивиной. СПб., 1995. 196 с.

• Соднам-Цзэмо. Дверь, ведущая в учение. Факсимиле текста / Перевод с тибетского, послесловие и комментарий Р.Н.Крапивиной. СПб., 1994. 224 с. Ответственный редактор Л.Н.Меньшиков

• Буддизм в переводах. Выпуск 1 / Перевод Е.А.Торчинова, М.Е.Ермакова, Р.Н.Крапивиной, И.С.Гуревич, О.С.Сорокиной, К.Ю.Солонина, А.М.Кабанова, А.В.Гаврилова. Редактор-составитель Е.А.Торчинов. СПб.: «Андреев и сыновья», 1992.

• Заключительный раздел в «Истории Тибета» Пятого Далай-ламы (1617–1682) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1989 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1991. С. 160—168.

• Учитель Соднам-Цзэмо из Сакья о буддизме махаяны (содержание и характер изложения сочинения “Дверь, ведущая в Учение”) // Источниковедение и текстология памятников средневековых наук в странах центральной Азии. Сборник научных трудов. Ответственный редактор Р.Е.Пубаев. Новосибирск: «Наука» СО, 1989. Сс. 100-114.

• Материалы по истории школы Сакья. «История жизни великого сакьяского учителя» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1987 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1987. С. 32—37.

• Материалы по истории школы Сакья. Кто был учителем основателя школы? // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 53—56.

• Традиция в школе Сакьяпа (по материалам «Дубмта-шэлчжи-мэлон») // Источниковедение и историография истории буддизма. Страны Центральной Азии. Ответственный редактор Р. Е. Пубаев. Новосибирск: «Наука» СО, 1986. Сс. 20-28.

• Философские идеи Мадхьямики в тибетском трактате ХII века «Чойла-чжугбиго» («Дверь, ведущая в Учение») // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1982. С. 103—108.

• Ранняя история тибетского рода Кон и возникновение школы тибетского буддизма Сачжаба // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1979. Часть 1(1). М.: Наука, ГРВЛ, 1981. С. 109—115.

Автор: ред.

Если Вы хотите участвовать в развитии и совершенствовании нашего проекта, пожалуйста, свяжитесь с нами!

Форма обратной связи

  • © РГО, 2019
  • © МАЭ РАН, 2019